A mis niños de las monjasThis book was created and published on StoryJumper™
©2014 StoryJumper, Inc. All rights reserved.
Publish your own children's book:
www.storyjumper.com




Once upon a time there was a little reindeer named Rudolph.
Érase una vez un pequeño reno llamado Rodolfo.
He lived a long away, together with lots of other reindeer, in a
place close to the North Pole.
Él vivia muy lejos, junto con muchos otros renos, en un lugar
cercano al Polo Norte.
He didn't have any friends.
No tenía ningún amigo.
The trouble was that he had a very red nose.
El problema era que tenía una nariz muy roja.
All the other reindeer had brown noses.
Todo los otros reno tenian nariz marrón.


But Rudolph's nose was so bright that it glowed in the dark,
like a light.
Pero la nariz de Rodolfo era tan brillante que alumbraba en la
oscuridad, como una luz.
The other reindeer used to laugh at Rudolph.
Los otros renos solían reírse de Rodolfo.
They refused to let him play with them because of his bright,
red nose.
Se negaban a dejarle jugar con ellos debido a su nariz de color
rojo brillante.
So Rudolph always felt very lonely.
Así que Rodolfo siempre se sentía muy solo.


Every year at Christmas time, Santa Claus used to come to the place
where Rudolph lived, to choose some reindeer to pull his sleigh.
Cada año en época de Navidad, Santa Claus solía venir al lugar donde
vivía Rudolph, para elegir algunos renos para tirar de su trineo.
One night just before Christmas Santa arrived to make his choice.
Una noche, justo antes de Navidad Santa llegó a hacer su elección.
It was a very foggy night and no one could see a thing.
Fue una noche muy nublada y no se podía ver nada.
Peering through the fog, Santa called out :
Mirando a través de la niebla, Santa gritó:
“I want Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Dander and
Blitzen.
"quiero a Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Cometa, Cupido, Donder y
Blitzen.


The eight reindeer stepped forward very proudly and began to prepare
for the trip.
Los ocho renos dieron un paso adelante con mucho orgullo y
empezaron a prepararse para el viaje.
“Wait a minute !” cried Santa, who was busy loading presents on to
his sleigh.
¡Esperen un minuto!-exclamó Santa, quien estaba ocupado cargando
regalos a su trineo.
This fog is so thick that we'll have to take a lamp!
¡Esta niebla es tan espesa que tendremos que llevar una lámpara!
But how can I tie a lamp onto the reindeer?
Pero, ¿cómo puedo atar una lámpara en el reno?

You've previewed 10 of 16 pages.
To read more:
Click Sign Up (Free)- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors

- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE(4)
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $3.19+) -
BUY THIS BOOK
(from $3.19+) - DOWNLOAD
- LIKE (4)
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE(4)
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem

COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!