Червона калина, ніжність і краса в нашому серці вічно залишається.
Крилата фраза

«Ой у лузі червона калина»
Слова Степана Чарнецького, Григорія Труха.
Музика Степана Чарнецького. Українська народна пісня.
Ой у лузі червона калина похилилася,
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
Марширують наші добровольці у кривавий тан
Визволяти братів-українців з ворожих кайдан.
А ми наших братів-українців визволимо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
Не хилися, червона калино, маєш білий цвіт.
Не журися, славна Україно, маєш вільний рід.
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
Гей, у полі ярої пшениці золотистий лан,
Розпочали стрільці українські з ворогами тан!
А ми тую ярую пшеницю із беремо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
Як повіє буйнесенький вітер з широких степів,
Та й прославить по всій Україні січових стрільців.
А ми тую стрілецькую славу збережемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
Степан Чарнецький.
Біографія. Життя і творчість

Секрет успіху пісні
Секрет успіху пісні «Ой у лузі червона калина похилилася» полягає в її глибокому історичному та національному значенні для українців. У ній ідеться про захист та об’єднання України в часи важких випробувань. А сьогодні, коли Україна переживає жорстоку агресію з боку РФ, пісня єднає та підтримує український народ, наділяючи його силою, вірою, рішучістю та гордістю за свою історію та культуру.


Дослідження пісні
Завдання медіаекспертам: дослідити історію пісні та її популярність із давніх давен до сучасності.
Група 1. Історики
Запропонуйте вихованцям роздруківку на папері та попросіть дізнатись як саме цей текст стосується пісні «Ой у лузі червона калина похилилася».
Орієнтовні запитання:

Довідка
Нині «Ой у лузі червона калина похилилася» звучить на цілий світ різними мовами. Пісня з часів козаччини 17 століття, яка робить нас сильними у 21 столітті, бо єднає з нашими попередниками, що вперто боролися за волю України.
«Ой, у лузі червона калина похилилася» − пісня, яку називали другим гімном України, а також піснею- молитвою.
Сенкан до слова ГІМН
Гімн – це урочистий, знайомий
Звучить, хвилює, прославляє
Змушує пишатися країною
Україна

Сенкан до слова МОЛИТВА
Молитва – щира, сердечна
Вихваляє, підтримує, захищає
Змушує звертатися до Бога,
надприродних сил
Україна
"Ой, у лузі червона калина похилилася" - це Славень УСС (Українських січових стрільців) і УПА (Української повстанської армії). Вперше пісня прозвучала напередодні Першої світової війни взимку 1914 року у виставі Степана Чарнецького «Сонце руїни».
Перша публікація давнього наспіву про червону калину, що похилилася: *ПѢСНИ ОБЪ ОЧИЩЕНІИ УКРАИНЫ ОТЪ ПОЛЯКОВЪ. 1648. // ИСТОРИЧЕСКІЯ ПѢСНИ МАЛОРУССКАГО НАРОДА СЪ ОБЪЯСНЕНІЯМИ ВЛ. АНТОНОВИЧА И М. ДРАГОМАНОВА. ТОМЪ ВТОРОЙ. ВЫПУСКЪ I. К.: ТИПОГР. М. П. ФРИЦА, 1875. С. 50.
Але Степан Чарнецький створив римейк народної пісні часів Хмельниччини, тобто середини 17 століття. Давній наспів опублікували в 1875 році відомі збирачі української спадщини Володимир Антонович і Михайло Драгоманов.
Група 2. Театрали
Запропонуйте вихованцям видрук на папері та попросіть дізнатись як саме це зображення стосується пісні «Ой у лузі червона калина похилилася».
Орієнтовні запитання:
«Ой у лузі червона калина похилилася»?
У яких джерелах ви знайшли підтвердження цього, аргументуйте свою відповідь!

Довідка. Зробивши виставу трагедії Василя Пачовського про гетьмана Дорошенка «Сонце Руїни», Чарнецький був невдоволений фінальною піснею-скаргою України «Чи я в лузі не калина була». Для оптимістичнішого фіналу він вставив у драму народну пісню «Розлилися круті бережечки». Чарнецький дещо переробив у ній слова, щоб її текст краще вписувався у зміст вистави. Та останній куплет залишив без змін. Крім того, Степан Чарнецький доробив
до пісні нову, споріднену з народною, мелодію. Михайло Коссак розклав її на інструменти.
Вистава спричинилася до популяризації пісні, особливо її останньої строфи «Ой у лузі…». У серпні 1914 р. у Стрию пісню «Ой у лузі…» вперше почув чотар УСС Григорій Трух від стрільця Іваницького. Той її навчився від артистів львівського театру.
Група 3. Митці
Запропонуйте вихованцям видрук на папері та попросіть дізнатись як саме це зображення стосується пісні «Ой у лузі червона калина похилилася».
Орієнтовні запитання:
вами на фото?

У яких джерелах ви знайшли підтвердження цьому, аргументуйте свою відповідь!
Довідка. Обробка С. Чарнецького швидко набула популярності. А особливо коли на початку світової війни її підхопили Українські січові стрільці – вояки першого у 20 столітті українського військового формування. Для стрільців ця пісня стала одним із гімнів їхньої формації. Вже у 1921 році ветерани УСС створили видавництво «Червона калина», яке публікувало спогади учасників боротьби за незалежність, воїнів армій УНР та ЗУНР. Тим часом пісня потрапила за океан. Там у 1925 році перший її запис зробив український співак з нью-йоркської «Метрополітен-опери» Михайло Зозуляк, той самий, що перед тим записав гімн «Ще не вмерла Україна». У 1944-му «Червона калина» вдруге з’явилася на платівці у США, в аранжуванні Олександра Кошиця, який зробив знаменитим у світі українського «Щедрика».
- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors

- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $3.79+) -
BUY THIS BOOK
(from $3.79+) - DOWNLOAD
- LIKE
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem

COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!