

“Miqësitë janë vlerë, andaj vlerat ruhen.”
“Dostluklar bir değerdir, bu yüzden değerlere sahip çıkılır.” Hadie

Miqësinë e filluam me shkëmbim përvojash dhe takime online, ndërsa më pas vazhduam me një vizitë të grupit nga Denizli, e cila pati një efekt shumë të bukur dhe ndikim të madh te nxënësit e të dyja shkollave. Këtë vit e vazhduam bashkëpunimin me shkëmbim vizitash, i cili po jep rezultate edhe më të mëdha dhe po forcon edhe më shumë lidhjet tona.
Nga vizita jonë në Denizli mësuam shumë për kulturën, historinë dhe trashëgiminë kulturore të këtij qyteti. Patëm mundësinë të njihnim nga afër traditat, zakonet dhe mënyrën e jetesës. Krijuam miqësi të reja, sepse takuam një numër të madh nxënësish dhe mësimdhënësish, nga të cilët u pritëm me shumë dashuri, respekt dhe mikpritje të jashtëzakonshme.
Gjithashtu, mësuam shumë për traditat në familje dhe në shoqëri, duke krahasuar ngjashmëritë dhe dallimet mes kulturave tona. Këto përvoja jo vetëm që na pasuruan me njohuri të reja, por edhe na ndihmuan të zhvillojmë aftësi komunikimi, bashkëpunimi dhe mirëkuptimi ndërkulturor.
Kjo eksperiencë do të mbetet një kujtim i paharruar për të gjithë ne dhe një hap i rëndësishëm drejt forcimit të miqësisë sonë.
Hadie
Dostluğumuzu deneyim alışverişi ve çevrim içi toplantılarla başlattık; daha sonra ise Denizli’den gelen grubun ziyaretiyle devam ettik. Bu ziyaret, her iki okulun öğrencileri üzerinde çok güzel bir etki ve büyük bir iz bıraktı. Bu yıl iş birliğimizi karşılıklı ziyaretlerle sürdürdük; bu da daha büyük sonuçlar vermekte ve bağlarımızı daha da güçlendirmektedir.
Denizli’ye yaptığımız ziyarette bu şehrin kültürü, tarihi ve kültürel mirası hakkında çok şey öğrendik. Gelenekleri, görenekleri ve yaşam tarzını yakından tanıma fırsatı bulduk. Çok sayıda öğrenci ve öğretmenle tanışarak yeni dostluklar kurduk; onlar tarafından büyük bir sevgi, saygı ve içten misafirperverlikle karşılandık.
Ayrıca aile ve toplum içindeki gelenekler hakkında da çok şey öğrendik; kültürlerimiz arasındaki benzerlikleri ve farklılıkları karşılaştırma imkânı bulduk. Bu deneyimler bize sadece yeni bilgiler kazandırmakla kalmadı, aynı zamanda iletişim, iş birliği ve kültürlerarası anlayış becerilerimizi geliştirmemize de yardımcı oldu.
Bu deneyim hepimiz için unutulmaz bir anı olarak kalacak ve dostluğumuzun daha da güçlenmesi yolunda önemli bir adım olacaktır.
Hadie
ITurqia
Udhëtimet janë përvoja që mbesin gjithmonë në kujtesën tonë. Një nga udhëtimet më të veçanta për ne ishte vizita në Turqi, ku u pritëm me shumë ngrohtësi dhe dashamirësi nga njerëzit atje. Që nga dita kur morëm lajmin se do të vizitonim një shkollë tjetër, një kulturë të re dhe njerëz të rinj, ishim shumë të lumtur. Ata nuk na zhgënjyen – ishin shumë të sjellshëm dhe mikpritës.
Dita e parë e udhëtimit ishte e lodhshme, por pritja dhe ngrohtësia e tyre na bënë të ndihemi si në shtëpinë tonë. Vizituam një muze shumë të bukur dhe një xhami madhështore. Qendra e qytetit ishte mahnitëse, me një pamje që vështirë përshkruhet me fjalë. Patëm gjithashtu kënaqësinë të vizitonim Teras Park, ku provuam ushqime të reja, luajtëm bowling dhe bëmë iftar së bashku.
Ditën e dytë vizituam një vend të quajtur Budan Hatıradı, që dukej si në filma, një vend që të dukej si ëndërr. Pamë edhe një shpellë shumë të bukur dhe mahnitëse, megjithëse era aty ishte e rëndë. Gjithashtu vizituam një xhami tjetër, edhe më të madhe dhe shumë të bukur. Ditët kaluan shpejt dhe ne nuk donim që ky udhëtim i mrekullueshëm të përfundonte, sepse po kalonim momente shumë të bukura.
Mjellma
Türkiye
Seyahatler, hafızamızda her zaman kalan deneyimlerdir. Bizim için en özel yolculuklardan biri Türkiye’ye yaptığımız ziyaretti. Orada insanlar bizi büyük bir sıcaklık ve misafirperverlikle karşıladılar. Başka bir okulu, yeni bir kültürü ve yeni insanları ziyaret edeceğimizi öğrendiğimiz günden itibaren çok mutlu olmuştuk. Onlar bizi hayal kırıklığına uğratmadılar – çok nazik ve misafirperverdiler.
Yolculuğun ilk günü biraz yorucuydu, ancak onların samimi karşılaması ve içtenliği sayesinde kendimizi evimizde gibi hissettik. Çok güzel bir müze ve görkemli bir cami ziyaret ettik. Şehir merkezi kelimelerle anlatılması zor bir güzelliğe sahipti. Ayrıca Teras Park’ı ziyaret etme fırsatı bulduk; orada yeni yemekler denedik, bowling oynadık ve birlikte iftar yaptık.
İkinci gün Buldan Hatırası adlı, filmlerdeki gibi görünen, adeta rüya gibi bir yeri ziyaret ettik. Çok güzel ve etkileyici bir mağara da gördük; her ne kadar içindeki koku biraz ağır olsa da manzarası buna değdi. Ayrıca daha büyük ve çok güzel başka bir cami daha ziyaret ettik. Günler çok hızlı geçti ve bu güzel yolculuğun bitmesini hiç istemedik, çünkü çok güzel anlar yaşiyorduk.
Mjellma
Kosovalı arkadaşlarımın geleceklerini düşündüğümde çok heyecanlandım. Kültürümüzü, yemeklerimizi paylaşma imkanı veren bu projeye okulumun ev sahipliği yapıyor olması beni ayrıca onurlandırdı. Tanıştığımızda sınıfları gezdik, oyunlar oynadık; bu da bana onlarla dilimi geliştirmemde yardımcı oldu. Yurtdışından insanlarla özellikle kendi yaşımdaki yaşıtlarımla tanışmak bana dünyaya farklı açılardan bakabilme imkanı sağlıyor. Yeni deneyimler ediniyorum.
Hatice Ergün
Kur mendoj për ardhjen e miqve të mi nga Kosova, u emocionova shumë. Fakti që shkolla jonë po pret këtë projekt, i cili na jep mundësinë të ndajmë kulturën dhe ushqimet tona, më bëri të ndihem veçanërisht e nderuar. Kur u njohëm, vizituam klasat dhe luajtëm lojëra; kjo më ndihmoi të zhvilloj gjuhën time. Të njoh njerëz nga jashtë vendit, sidomos bashkëmoshatarë të moshës sime, më jep mundësinë ta shoh botën nga këndvështrime të ndryshme. Po fitoj përvoja të reja.
Hatice Ergün
Lise eğitimime “Lutfi Musiqi” Teknik Okulu’nda başladığımdan beri Kızılhaç’a katılmak istiyordum, ancak kontenjan dolduğu için katılamadım. 11. sınıfta kültürlerarası gruba katıldım ve grubumuza “Dostluk Kalesi” adını verdik. Daha sonra Türkiye’ye seyahat etme fırsatı doğdu. Büyükelçilik 3 bilet, belediye ise 4 bilet sağladı. Öğretmenlerimiz Hadije Bajraktari ve Sadije Klinaku’nun desteği sayesinde bu yolculuğu gerçekleştirdik.
İstanbul Havalimanı’nda kısa bir bekleyişten sonra Denizli’ye uçtuk ve orada Türk öğretmenler tarafından karşılandık. İlk iftarımızı yaptık ve otele yerleştik. Yolculuk Ramazan nedeniyle biraz yorucuydu, ancak hemen arkadaşlıklar kurduk ve çok güzel vakit geçirdik. Türk okulunu, şehir merkezini ve Teras Park alışveriş merkezini ziyaret ettik; bowling ve bilardo oynadık.
Sonraki günlerde Babadağ/Buldan, hapishane odaları, Kaklık Mağarası ve Denizli’nin en büyük camisinin de aralarında olduğu birçok güzel yeri gezdik. Şehrin panoramik manzarasını izledik ve çok sayıda fotoğraf çektik. En güzel anlardan biri Ahmet Xhelal’in evine iftara davet edilmemizdi; bizi çok sıcak karşıladılar. Bu unutulmaz deneyimlerin ardından eve dönme zamanı geldi.
Ilhan
Prej fillimit të shkollës së mesme në Shkollën Teknike “Lutfi Musiqi” kisha dëshirë të hyja në Kryqin e Kuq, por nuk arrita për shkak të numrit të kufizuar. Në klasën e 11-të u përfshiva në grupin ndërkulturor, të cilit i vendosëm emrin “Kalaja e Miqësisë”. Më pas na u ofrua mundësia për të udhëtuar në Turqi. Ambasada siguroi 3 bileta dhe komuna 4 të tjera. Falë mbështetjes së profesoreshave Hadije Bajraktari dhe Sadije Klinaku arritëm të realizonim këtë udhëtim.
Pas një pritjeje në aeroportin e Stambollit, fluturuam për në Denizli, ku u pritëm nga mësimdhënësit turq. Bëmë iftarin e parë dhe u vendosëm në hotel. Edhe pse udhëtimi ishte i lodhshëm për shkak të Ramazanit, krijuam menjëherë shoqëri dhe kaluam shumë bukur. Vizituam shkollën turke, qendrën e qytetit dhe qendrën tregtare Teras Park, ku luajtëm bowling dhe bilardo.
Gjatë ditëve në vazhdim vizituam vende të bukura si Babadağ/Buldan, dhomat e burgut, shpellën Kaklık dhe xhaminë më të madhe në Denizli. Gjithashtu shijuam pamjen panoramike të qytetit dhe bëmë shumë foto. Një nga momentet më të bukura ishte ftimi për iftar në shtëpinë e Ahmet Xhelal, ku u pritëm shumë mirë. Pas këtyre përvojave të paharrueshme, erdhi koha të ktheheshim në shtëpi.
Ilhan
Okulumuza Kosova'dan misafirler geleceğini duyduğumda çok sevindim çünkü benzer bir kültür ve tarihsel olarakta yakın bir ülkeden misafir ağırlamak çok heyecan vericiydi. Onlar ilk geldiklerindeki heyecanımı ifade edemem sınıfımızda onlarla tanıştık ve hepsinin çok kibar ve arkadaş canlısı olduğunu gördüm Onlarda kendimizden yani türklerden parçalar gördüm. Baze çok fazla noktamız vardı. Onlardaki vatan sevgisi ve özgürlük tutkusunu onlarla sohbetlerimde farkettim Onlarla konuşmak ve birbirimize kendi dilimizdeki kelimeleri birbirimize öğretmek belkide en keyifli kısımlardan biriydi. Yeni arkadaşlar edindim ve onlarla tanismaktan buyuk mutluluk duydum. İleride unutmayacağım deneyimlerden birisiydi.
Betül
Kur dëgjova se në shkollën tonë do të vinin mysafirë nga Kosova, u gëzova shumë, sepse të presësh mysafirë nga një vend me kulturë të ngjashme dhe historikisht të afërt ishte shumë emocionuese. Nuk mund ta shpreh me fjalë emocionin që ndjeva kur erdhën për herë të parë. Në klasën tonë u njohëm me ta dhe pashë që të gjithë ishin shumë të sjellshëm dhe miqësorë. Tek ata pashë pjesë nga ne, pra nga turqit. Kishim shumë pika të përbashkëta. Dashurinë për atdheun dhe pasionin për lirinë e vura re në bisedat me ta. Të flisnim me njëri-tjetrin dhe t’i mësonim njëri-tjetrit fjalë nga gjuha jonë ishte ndoshta një nga pjesët më të bukura. Fitova miq të rinj dhe jam e lumtur që u njoha me ta. Ishte një nga përvojat që nuk do ta harroj në të ardhmen.
Betul
Gëzimi im ka qenë që nga dita kur jam pranuar në Kryqin e Kuq. Vetëm fakti që u bëra pjesë më gëzoi shumë, por kur më treguan se do të udhëtonim në Turqi, pëlqimi im për Kryqin e Kuq u bë edhe më i madh. Kjo më dha vullnet për të vazhduar punën me grupin tonë “Kalaja e Miqësisë”. Ne pritëm ndihmë nga komuna dhe shkuam për të kërkuar donatorë. Ata pranuan të na mbështesin dhe falënderimi i takon edhe Turqisë që na ndihmoi për ardhjen tonë atje.
Kur mësuesja më tregoi se biletat ishin gati, kam qenë shumë i gëzuar për udhëtimin në Turqi, për njohje të reja me njerëz dhe për vizitën në shkollën tuaj. Përshtypje shumë të mirë më la edhe aeroplani, i cili ishte shumë i bukur dhe kujdesi që kishin treguar për ne gjatë udhëtimit. Gjithashtu, përshtypje të veçantë më lanë njerëzit që takova atje; ishin shumë të mirë, mikpritës dhe të shoqërueshëm.
Muzeu më la shumë përshtypje, sidomos veshjet tradicionale të Turqisë, artet e tyre, ndërtimi i vogël i qytetit dhe figurat e njohura që ishin prezantuar aty. Një tjetër gjë që më bëri përshtypje ishte shkolla, rregullat e tyre dhe mënyra e komunikimit. Gjithashtu, shumë përshtypje më la edhe mali me pamje nga qyteti i Denizlit. Pamja ishte shumë e bukur.
Përshtypje shumë të mirë më lanë edhe xhamitë që vizituam, sidomos xhamia më e madhe në Denizli, e cila më pëlqeu shumë.
I falënderoj shumë mësueset tona: Hadie Bajraktari, Meholli dhe Sadie Klinaku, si dhe mësuesit në Turqi që na qëndruan shumë afër dhe na respektuan. Kam shumë respekt për ta dhe për nxënësit e tyre.
Faleminderit Kosovë, faleminderit Turqi!
Erion
Kızılhaç’a kabul edildiğim günden itibaren çok mutlu oldum. Sadece bu grubun bir parçası olmak bile beni çok sevindirdi, ancak Türkiye’ye seyahat edeceğimizi söylediklerinde Kızılhaç’a olan ilgim daha da arttı. Bu bana “Dostluk Kalesi” adlı grubumuzla çalışmaya devam etme isteği verdi. Belediyeden destek bekledik ve bağışçı aramak için başvurduk. Bizi desteklemeyi kabul ettiler ve Türkiye’ye gelmemize yardımcı oldukları için Türkiye’ye de teşekkür ederiz.
Öğretmenim biletlerin hazır olduğunu söylediğinde, Türkiye’ye yolculuk yapacağım için, yeni insanlarla tanışacağım için ve okulunuzu ziyaret edeceğim için çok mutlu oldum. Uçak da bende çok güzel bir izlenim bıraktı; çok güzeldi ve yolculuk sırasında bize gösterilen ilgi ve özen de çok iyiydi. Ayrıca orada tanıştığım insanlar da bende özel bir izlenim bıraktı; çok iyi, misafirperver ve arkadaş canlısıydılar.
Müze de beni çok etkiledi; özellikle Türkiye’nin geleneksel kıyafetleri, sanat eserleri, küçük şehir maketi ve tanınmış kişilerin tanıtıldığı bölümler çok ilgi çekiciydi. Okul da bende izlenim bıraktı; kuralları ve iletişim biçimleri dikkat çekiciydi. Ayrıca Denizli şehrini tepeden görebildiğimiz dağ da beni çok etkiledi. Manzara çok güzeldi.
Ziyaret ettiğimiz camiler de bende çok güzel bir izlenim bıraktı, özellikle Denizli’deki en büyük cami çok hoşuma gitti.
Öğretmenlerimiz Hadie Bajraktari, Meholli ve Sadie Klinaku’ya, ayrıca Türkiye’de bize çok yakın duran ve bizi saygıyla karşılayan öğretmenlere çok teşekkür ederim. Onlara ve öğrencilerine büyük saygı duyuyorum.
Teşekkürler Kosova, teşekkürler Türkiye!
Erion
Bu uzun yolu bizler için geldiler ve gayet sevecen bir tavırla bizler ile tanıştılar. Sanki 10 senedir arkadaşmışçasına konuşmaya başladılar. Benim önceden hiç yabancı bir arkadaşım olmamıştı bu yüzden de nasıl tanışacağımızı ne yapacağımızı bilmiyordum, dürüst olmak gerekirse biraz önyargılıydım. Fakat bu sıcak tanışma sonrasında ön yargılarımı kırmış oldular. Onları yerel oyunlarımızdan olan Vampir Köylü oyunuyla tanıştırdık ve beraber oynadık. Oyunumuza çok çabuk adapte oldular ve bence eğlendiler. Onları iyi ağırlayabilmiş olmayi umut ediyorum. İnşallah bizden memnun kalmışlardır. Biz onları çok sevdik. Geleceklerini duyduğumda mutluluktan yerimde duramamıştım. İşin komik olan kısmı ise isimlerini duyduğumda söylemekte zorlanmıştım fakat duydukça aşina oldum.
Ata e përshkuan këtë rrugë të gjatë për ne dhe u njohën me ne me një qëndrim shumë të përzemërt. Filluan të bisedonin sikur të ishim miq prej 10 vitesh. Unë më parë nuk kisha pasur asnjë mik të huaj, prandaj nuk e dija si do të njiheshim dhe çfarë do të bënim; të jem e sinqertë, isha pak paragjykuese.
Prej momentit kur e kam marrë mesazhin se do të shkoj në Turqi, gjithçka ishte e papritur dhe u gëzova shumë. Ishte hera e parë që udhëtoja jashtë vendit. Ua tregova prindërve dhe më lejuan të shkoja. E njoftova edhe profesoreshën. Të nesërmen u desh të bëja autorizimin dhe disa gjëra të tjera. Na thanë se do të niseshim në mëngjes. Të dielën u bëra gati dhe pushova, ndërsa në mëngjes u nisa. U takova me profesoreshën dhe u nisëm për në aeroport. Kur arritëm në aeroport, hipëm në aeroplan dhe u nisëm për në Stamboll. Arritëm mirë në aeroportin e Stambollit dhe pritëm rreth 3 orë për aeroplanin tjetër. Pas 3 orësh hipëm në aeroplanin tjetër për në Denizli.
Kur arritëm në Denizli, u takuam me profesoreshën dhe shkuam në shkollë. Aty hëngrëm iftar, pastaj shkuam në hotel, morëm çelësat e dhomave dhe shkuam të pushonim. Ditën tjetër u kthyem përsëri për të vizituar shkollën. U takuam me drejtorin e shkollës, kaluam shumë bukur dhe na pritën shumë mirë. Luajtëm lojëra të ndryshme dhe na treguan se si i mbajnë orët e mësimit dhe gjëra të tjera.
Pastaj shkuam në shesh së bashku me tre nxënës të shkollës turke. Kur arritëm në shesh, kërkuam të hanim diçka dhe të blinim disa gjëra. Nxënësit e shkollës turke na ndihmuan me çmimet dhe dyqanet. Blëmë gjërat që na duheshin. Më pas shkuam në muze dhe kaluam shumë bukur edhe aty. Pastaj vizituam një xhami për të parë si është në Turqi. Ishte shumë e bukur. Qëndruam rreth 5 minuta dhe dolëm.
Më pas shkuam në qendrën tregtare Taras Park. Aty hëngrëm iftar, ndërsa pas iftarit shkuam të luanim bowling. Pastaj u kthyem në hotel dhe pushuam. Të nesërmen u zgjuam, u bëmë gati dhe shkuam te “Babadan Hatırası”. Bëmë disa fotografi aty dhe vizituam edhe burgun e vjetër, i cili tani ishte kthyer në një dyqan shumë të bukur. Prej aty shkuam te shpella, e cila ishte shumë e bukur dhe uji ishte perfekt. Bëmë edhe aty disa foto.
Pastaj vizituam xhaminë më të madhe në Denizli. Ishte shumë, shumë e bukur. Më pas shkuam në Taras Park, nga ku dukej i gjithë Denizliu dhe pamja ishte shumë e bukur. Për iftar ishim të ftuara te një nxënëse. Aty shkuam vetëm ne dy vajzat, sepse profesoresha ishte e ftuar diku tjetër. Te ajo vajzë kaluam shumë bukur; ushqimi ishte shumë i mirë dhe luajtëm disa lojëra interesante. Më pas erdhi profesoresha, na mori dhe u kthyem në hotel për të pushuar.
Amela
Türkiye’ye gideceğimi bildiren mesajı aldığım andan itibaren her şey beklenmedikti ve çok sevindim. Bu, yurt dışına ilk seyahatimdi. Aileme söyledim ve gitmeme izin verdiler. Öğretmenime de haber verdim. Ertesi gün izin belgesini ve diğer bazı işlemleri yaptım. Sabah yola çıkacağımız söylendi. Pazar günü hazırlandım ve dinlendim, sabah ise yola çıktım. Öğretmenimle buluştum ve havaalanına gittik. Havaalanına vardığımızda uçağa bindik ve İstanbul’a doğru yola çıktık. İstanbul Havalimanı’na sorunsuz ulaştık ve diğer uçak için yaklaşık 3 saat bekledik. 3 saat sonra Denizli’ye giden diğer uçağa bindik.
Denizli’ye vardığımızda öğretmenle buluştuk ve okula gittik. Orada iftar yaptık, sonra otele gittik, oda anahtarlarını aldık ve dinlenmek için odalarımıza geçtik. Ertesi gün tekrar okulu ziyaret etmeye gittik. Okul müdürüyle tanıştık, çok güzel vakit geçirdik ve bizi çok iyi karşıladılar. Farklı oyunlar oynadık ve dersleri nasıl işlediklerini anlattılar.
Daha sonra üç Türk öğrenciyle birlikte meydana gittik. Meydana vardığımızda bir şeyler yemek ve bazı şeyler almak istedik. Türk öğrenciler fiyatlar ve mağazalar konusunda bize yardımcı oldular. İhtiyacımız olan şeyleri aldık. Ardından müzeye gittik ve orada da çok güzel vakit geçirdik. Daha sonra Türkiye’deki camileri görmek için bir camiye gittik. Çok güzeldi. Yaklaşık 5 dakika kaldık ve çıktık.
Sonra Taras Park adlı alışveriş merkezine gittik. Orada iftar yaptık, iftardan sonra bowling oynamaya gittik. Daha sonra otele dönüp dinlendik. Ertesi gün uyandık, hazırlandık ve “Babadan Hatırası”na gittik. Orada birkaç fotoğraf çektik ve eski hapishaneyi ziyaret ettik; şimdi çok güzel bir dükkâna dönüştürülmüştü. Oradan mağaraya gittik; çok güzeldi ve suyu mükemmeldi. Orada da fotoğraflar çektik.
Daha sonra Denizli’deki en büyük camiyi ziyaret ettik. Çok ama çok güzeldi. Ardından Taras Park’a gittik, oradan tüm Denizli görünüyordu ve manzara çok güzeldi. İftar için bir öğrencinin evine davetliydik. Oraya sadece biz iki kız gittik, çünkü öğretmen başka bir yere davetliydi. O öğrencinin evinde çok güzel vakit geçirdik; yemekler çok lezzetliydi ve bazı eğlenceli oyunlar oynadık. Daha sonra öğretmen geldi, bizi aldı ve otele dönüp dinlendik.
Amela
Udhëtimet janë ato momente që nuk harrohen lehtë. Një përvojë shumë e veçantë për ne ishte vizita në Turqi, ku që në fillim u ndjemë të mirëpritur nga njerëz shumë të dashur dhe mikpritës. Gjithçka nisi kur morëm lajmin se do të shkonim në një vend të ri, do të njihnim një kulturë ndryshe dhe do të takonim njerëz të rinj. Ishim shumë të entuziazmuar dhe, fatmirësisht, gjithçka doli edhe më mirë se sa e kishim imagjinuar.
Edhe pse udhëtimi ishte pak i lodhshëm, sapo mbërritëm u ndjemë menjëherë si në shtëpi, falë sjelljes së tyre të ngrohtë. Dita e parë ishte plot mbresa: vizituam një muze shumë interesant dhe një xhami të bukur që na la pa fjalë. Qendra e qytetit ishte e jashtëzakonshme, me një pamje që të bënte të ndaleshe e ta shijoje çdo moment.
Gjatë qëndrimit tonë patëm mundësinë të shkonim edhe në një park shumë të bukur, ku kaluam kohë të mirë së bashku. Provuam ushqime të reja, pamë vende që i kishim parë vetëm në internet, luajtëm bowling dhe kaluam një mbrëmje të këndshme duke ngrënë iftar.
Dita e dytë ishte ndryshe, por po aq e bukur. Vizituam një vend të quajtur Budan Hatıradı, që dukej sikur ishte pjesë e një filmi. Gjithashtu hymë në një shpellë shumë interesante dhe të bukur, edhe pse aroma aty ishte pak e rëndë. Megjithatë, pamja dhe përvoja e bënë të vlefshme vizitën. Në fund, vizituam edhe një xhami tjetër, më të madhe dhe shumë mbresëlënëse.
Në ditën e tretë vizituam Pamukkale-n, një vend mahnitës. Gjatë ditës pamë edhe vende të tjera, ndërsa në mbrëmje patëm një iftar të përbashkët me drejtorin, disa mësimdhënës dhe nxënës.
Me kalimin e ditëve, filluam të kuptonim se sa shumë po e shijonim këtë udhëtim dhe sa shpejt po kalonte koha. Ishte një përvojë që na la kujtime të bukura dhe emocione që do t’i mbajmë mend gjatë.
Getoar.
Seyahatler, kolay kolay unutulmayan anlardır. Bizim için çok özel bir deneyim, Türkiye’ye yaptığımız ziyaretti; daha ilk andan itibaren çok samimi ve misafirperver insanlar tarafından karşılandık. Her şey, yeni bir ülkeye gideceğimizi, farklı bir kültür tanıyacağımızı ve yeni insanlarla tanışacağımızı öğrendiğimizde başladı. Çok heyecanlıydık ve neyse ki her şey hayal ettiğimizden bile daha güzel geçti.
Yolculuk biraz yorucu olsa da, varır varmaz onların sıcak davranışları sayesinde kendimizi hemen evimizde gibi hissettik. İlk gün çok etkileyiciydi: çok ilginç bir müze ve bizi hayran bırakan güzel bir cami ziyaret ettik. Şehir merkezi ise olağanüstüydü; insanın durup her anın tadını çıkarmasını sağlayan bir manzaraya sahipti.
Kaldığımız süre boyunca çok güzel bir parka gitme fırsatımız da oldu ve birlikte keyifli vakit geçirdik. Yeni yemekler denedik, daha önce sadece internette gördüğümüz yerleri gezdik, bowling oynadık ve akşam iftarda hoş bir zaman geçirdik.
İkinci gün farklı ama en az ilki kadar güzeldi. “Budan Hatıradı” adlı bir yeri ziyaret ettik; sanki bir filmin parçası gibiydi. Ayrıca çok ilginç ve güzel bir mağaraya girdik; her ne kadar içerideki koku biraz ağır olsa da, manzara ve deneyim bunu değerli kıldı. Günün sonunda ise daha büyük ve çok etkileyici başka bir camiyi ziyaret ettik.
Üçüncü gün Pamukkale’yi gezdik; gerçekten büyüleyici bir yerdi. Gün içinde başka
yerler de gördük ve akşamında müdür, bazı öğretmenler ve öğrencilerle birlikte iftar yaptık.
Günler geçtikçe bu seyahatten ne kadar keyif aldığımızı ve zamanın ne kadar hızlı geçtiğini fark ettik. Bu, bize güzel anılar ve uzun süre unutamayacağımız duygular bırakan bir deneyimdi.
Getoar
yerler de gördük ve akşamında müdür, bazı öğretmenler ve öğrencilerle birlikte iftar yaptık.
Günler geçtikçe bu seyahatten ne kadar keyif aldığımızı ve zamanın ne kadar hızlı geçtiğini fark ettik. Bu, bize güzel anılar ve uzun süre unutamayacağımız duygular bırakan bir deneyimdi.
Getoar.
yerler de gördük ve akşamında müdür, bazı öğretmenler ve öğrencilerle birlikte iftar yaptık.
Günler geçtikçe bu seyahatten ne kadar keyif aldığımızı ve zamanın ne kadar hızlı geçtiğini fark ettik. Bu, bize güzel anılar ve uzun süre unutamayacağımız duygular bırakan bir deneyimdi.
Getoar.
- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors

- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $6.59+) -
BUY THIS BOOK
(from $6.59+) - DOWNLOAD
- LIKE
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem

COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!